Ben-vs-Ateng : Ginawo Ku Lumungui (translation lyric-malay )
Written by kaitor on 10:03 AMAlbum Ben vs Ateng album was release around December 2007 and some of their songs become hits. According to their producer Nars,Album Ben vs Ateng was sold more than 3000 units.
One of the songs in this album is Ginawo Ku Lumungui, Ben featuring Ateng. Melody of this song was really nice with smooth keyboard intro in the beginning of the songs. Music arrangement also really nice, music intro with keyboard, it capture my attention to listen what next. Ben and Ateng have an unique vocal which give soul to this song.
I had few friends hundred percent didn't understand Dusun language, but they fall in love with this songs. Amazingly one of my fiend was crying after heard this song although she didn't understand the lyric. I had asked her, "why are you crying and i'm really sure you didn't understand the lyric?". The answer, she can feel this song telling the listener about something really hard to forget and bring the past memory which it really touching.
As requested, i had try my best to translate this songs "Ginawo Ku Lumungui" in malay. I already try synchronize the translation lyric to suit the melody but few sentences still out of it especially in second verse (i think for first verse, bridge and chorus its ok... just ok tau :P ) . If you guys can come out with batter translation, please let me know so i can update my translation.
Ginawoku lumungui // hatiku bersedih
soira kosorow diya // bila terkenangkan mu
nga baino nokoinsodu ko // namun kini kau t’lh jauh
awu noilaan soira kogulian nu // tak pasti bila kau kembali
patataponku ginawo ku // ku kuatkan hati ku
doh magandad kouliaan nu // menunggu kepuangan mu
miyampai diti romou tumuru // dengan air mata mengalair
siruba oku diya kopusan // ku ingin berjumapa mu kekasih
oi tongus owito noh // oh angin bawalah
iti ngawi konggoritanku // semua kesangsaraan ku
poboroso kuma kopusan ku // katakan kepada kekasih ku
kakal oku poingandad diya // ku masih menanti mu
nung oilaan nu ginawoku // jika kau memahami hatiku
uli noh doi doho oi kopusan // pulangla kepada ku kekasih ku
nung haro nangku salah ku diya // kiranya ku bersalah kepada mu
mokiampun oku miampai katangaban // maafkan aku dangen penyesalan
c/o:
oi kopusan kada sinduwalai // oh kekasih jangan kecewakan
ginawoku kakal pongupus diya // hati ku masih mecintai mu
oi kopusan rongoho tihadku // oh kekasih dengarkanlah tangisanku
aiso noh di romou do tumuru // tiada lagi air mata mengalir
nung oilaan nu ginawoku // jika kau memahami hatiku
uli noh doi doho oi kopusan // pulangla kepada ku kekasih ku
nung haro nangku salah ku diya // kiranya ku bersalah kepada mu
mokiampun oku miampai katangaban // maafkan aku dangen penyesalan
2 comments: Responses to “ Ben-vs-Ateng : Ginawo Ku Lumungui (translation lyric-malay ) ”
By JaMeS on June 10, 2009 at 4:26 PM
Buli tahan ko translate oo kan
By starznews on June 10, 2009 at 5:31 PM
Hi James,
Ni 1st try unutk translate, mau satu malam juga ulang2 dengar tu lagu... untuk faham cerita ni lagu jak... so far masi ada few words lagi bha yg ndak fit sama tu melody lagu asal... apa pun sy harap org yang x faham ni lagu akan faham dengan adanya translation ini.
P/s: pst!!!! mungkin lagu ni akan keluar dalam versi melayu.... harap2 blh jadi hits song. :P